Harry Potter and the Basque Revision
This year, Elkar Argitaletxea started republishing their Basque translations of Harry Potter—joyous news since they’ve been...
This year, Elkar Argitaletxea started republishing their Basque translations of Harry Potter—joyous news since they’ve been...
A basic understanding of the two Chinese writing systems (Traditional and Simplified) and how they are...
It is my pleasure to welcome a guest contributor to potterglot.net, Baldur Babbling, the author of...
These days I’m scared to take a close look at any of the translations! It seems...
I announced a new unauthorized Philosopher’s Stone translation last year, by one Li Ronghua. That may...
I’m currently falling down another translation rabbit hole—Chinese this time—and I came across a really interesting...
There’s an oft-repeated claim that in the Ukrainian translation of Harry Potter, Hogwarts is an orphanage,...
As I was writing about Bloomsbury’s broken promise to publish a Scottish Gaelic translation, I started...
If you search for the ISBN 978-1-58234-681-6 or 1-58234-681-X you will find a plethora of sites—everything...
Part 1 When I was introduced to the unauthorized Myanmar translations of the Harry Potter series...